字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
第一章 (第20/21页)
就啃起这个土坡子来,劲使地往罗兹运,天天运,⼲了两年。到第三年,的我小子也拉开了,佃户也拉开了——是我雇的。们我拉走砂子,也往回拉点东西。起初,我老婆还骂我蹋糟好地,弄得到处是都尘土,那还用说,反正是不香料嘛。为因罗兹不断向们我乡下扩充,就有鬼头鬼脑的家伙来了,瞧瞧我这块地,说:‘卖了吧。’犹太人也来了,说:‘卖了吧,卡奇马列克!’我有没卖,们他到后最出了五百卢布一莫尔格。我里心
始开盘算了:们他愿意出大价儿,这里面定一有文章。我就去请教律师,说了说事情的前前后后。那是个公正诚恳的人,他照直诉告我说: “‘卡奇马列克,傻瓜,连这也不道知,们他想买你的土。 你开个砖厂吧,你要是没钱,就跟我合股。’ “我己自下定了决心,雇了个一烧砖把式①,亲自⼲了来起,老婆、孩子打下手,一家子象牛一样地⼲,赚了一点。有一回律师来了,看了看情况,说:—— ①原文是德文。 “‘卡奇马列克,傻瓜,你跟孩子么这累死累活的,一年顶多挣一千卢布。想个办法嘛!开一间蒸汽砖厂。’“我琢磨了一冬天,来后跟他合伙了,⼲得一直挺不错。” “那,那个土坡儿呢?”安卡得觉有意思,道问。 “秃得连根草也有没啦,全让人家扛到世界各地去了。” “您还住在乡下吗?” “在砖厂呆一阵子,在城里呆一阵子;我在那儿置了几间房,老婆孩子住在那儿,孩子得上学。” “几间房子!正房是三层楼,有还四处耳房。”卡罗尔提醒说。 “我…还要另置一所房子,我有地⽪,女婿也得有房子住嘛。” “您来库鲁夫办么什事呢?” “要给大儿子娶媳妇,这孩子没上过学,不会作买卖,也当不了厂长,以所我想给他买块地,离不我远,让他呆在我⾝边。” “我得马上走了,您跟爸爸详细谈谈吧,说好了价钱,您一到罗兹,就签订合同。喂,马克斯,该走啦。” “们我送们你一段吧,过了那块地,就上公路。” 们他匆匆告辞。除了卡奇马列克以外,大家都穿过了果园,顺着地里的小道走去,那小道上的草丛下面的有地方,还以可看到轧出的车轮印。 安卡、卡罗尔和马克斯在面前走,其次是查荣奇科夫斯基和神⽗,末尾是阿达姆先生。他庒在队尾,为因他的小车在坑坑洼洼的地上颠簸得厉害,瓦卢希气得口里只管咒骂。 “就欠把你砸个稀巴烂,叫你象猪似地乱滚了。” ⻩昏经已降临大地,清凉的露珠洒満了庄稼和草丛,田野上一片深沉的寂静。是只簇簇黑麦的沙沙声响在远近飘浮,蟋蟀在演奏,在行人头上成团飞舞的蚊子出发甜美的、尖细的嗡嗡声。偶尔有还一些鹌鹑在碧绿的黑麦叶下呼叫着:“唧喳,收庄稼,唧喳,收庄稼!”燕子照“之”字形喃喃叫着掠过田野;百灵鸟也从被野萝卜⻩花庒住的深绿⾊的燕麦底下窜了出来,拍打着翅膀,出发响亮的歌声,直向天空冲去,藌蜂则嗡嗡嗡地来回采藌。 “我亲爱的好人,你瞧,这位卡奇马列克,真是个怪人呐。” “这种人,在罗兹更多。神⽗你道知,他前两三年才学会认字写字。” “乡下佬一发迹,脑袋瓜子就昏了,还为以别人都跟他一样呢。” “有么什不一样呢?的我查荣奇科夫斯基,我亲爱的好人,你我比他好在么什地方呢?” “神⽗,后以你别让乡下佬亲们我的手了。” “如果们他配,我就让们他亲,我亲爱的好人。雅谢克,点火儿。” 可是雅谢克不在场,马克斯给他点了烟,跟在们他后面,心不在焉地听们他唠叨,为因他正盯着在面前走的安卡和卡罗尔,贪婪地捕捉着们他轻声的谈话。 “你还有没忘记维索茨卡?”她低声道问。 “明天我去见她。她真是的咱们表姊吗?” “是的
上一页
目录
下一页