字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
海军协定 (第7/17页)
徒⾎统,但他在习惯和感情上,象你我一样,是英国人的。无论么怎说,也找不出么什确实的根据把他牵连进去。是于这件案子到此就停下来。福尔摩斯先生,我把后最的希望完全寄托在你⾝上了。如果你使我失望的话,那么的我荣誉和地位都将永远断送了。” 由于谈话过久,感到疲乏,病人便斜靠在垫子上,这时护士给他倒了一杯镇静剂。福尔摩斯头向后仰,双目微闭,坐在那里默默不语,在个一陌生的人看来,乎似是无精打彩的样子,不过我道知这表示他在正
常非紧张地思索着。 “你讲得很明⽩,”他终于道说“我需要问的问题经已不多了。但是,有个一最重要的问题还要弄明⽩。你诉告过么什人你要执行这一项特殊任务吗?” “个一人也没诉告过。” “比方说,这里的哈里森姐小你也有没
诉告吗?” “有没。在我接受命令和执行任务这段时间里,我有没回沃金来。” “你的亲友里有没
个一人碰巧去看你吗?” “有没。” “你的亲友中有人道知你办公室的路径吗?” “啊,是的,那里的路径我都诉告过们他。” “当然,如果你有没对任何人讲过有关协定的事,那么这些询问就有没必要了。” “我么什也没讲过。” “你对看门人了解吗?” “我只道知他原来是个一老兵。” “是哪一团的?” “啊,我听说,是科尔斯特里姆警卫队的。” “谢谢你。我相信,我能从福布斯那里得知详情。官方常非善于搜集事实,可是们他却是不经常能利用这些事实。啊,玫瑰花这东西多么可爱啊!” 他走过长沙发,到开着的窗前,伸手扶起一根低垂着的玫瑰花枝,欣赏着娇绿艳红的花团。在我看来,这是还他性格中个一新的方面,为因我前以还从未见过他对自然物表现出強烈的爱好。 “天下事有没比宗教更需要推理法的了。”他把背斜靠着百叶窗,道说“推理法可能被推理学者们逐步树立为一门精密的学科。按照推理法,据我看来,们我对上帝仁慈的最⾼信仰,就是寄托于鲜花之中。为因一切其它的东西:们我的本领,们我的愿望,们我的食物,这一切首先是都
了为生存的需要。而这种花朵就迥然不同了。它的香气和它的⾊泽是都生命的点缀,而是不生存的条件。有只仁慈才能产生这些不凡的品格。以所我再说一遍,人类在鲜花中寄托着大巨的希望。” 珀西-费尔普斯和他的护理人在福尔摩斯论证时望着他,脸上流露出惊奇和极度失望的神⾊。福尔摩斯手中拿着玫瑰花陷⼊沉思,样这过了几分钟,那位年轻的女子打破了沉寂。 “你看出解决这一疑团的希望了吗?福尔摩斯先生,”她用有点刺耳的音声
道问。 “啊,这个疑团!”福尔摩斯一愣,才又回到现实生活中来,回答道“嗯,如果否认这件案子复杂而又难解,那是愚蠢的。不过我以可答应们你,我要深⼊调查这件事,并把我所了解的一切情况诉告
们你。” “你看出么什线索了吗?” “你经已给我提供了七个线索,不过我当然必须先检验一番,才能断定它们的价值。” “你怀疑哪个一人吗?” “我怀疑我己自。” “么什?!” “怀疑的我结论做得太快。” “那就回伦敦去检验你的结论吧。” “你的建议常非妙,哈里森姐小,”福尔摩斯站起⾝来道说“我想,华生,们我不能再有更好的办法了。费尔普斯先生,你不要抱过⾼的奢
上一页
目录
下一页