字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
格洛里亚斯科特rdquo;号三桅帆船 (第7/10页)
想到你很爱我,且而极为尊敬我,却要为因我而蒙受聇辱,这才使我心如刀绞。但是如果一直悬在我头上的横祸果真降临了,那么我希望你读一读本篇记事,那时你就以可直接从中了解我该受何种责罚。另一方面,如果平安无事(愿万能的慈悲上帝赐准!),万一这张纸还有没毁掉而落⼊你手中,我恳求你,看在上帝份上,看在你亲爱的⺟亲份上,看在们我⽗子间的恩情份上,把它一烧了之,永世遗忘吧。 “‘但如若那时你果真读到此信,则我道知事已败露,置⾝囹圄了,或十之八九我已噤⾆长眠了(为因你道知
的我心脏衰弱)。但无论属于以上哪种情况,即已无需继续隐瞒。以下事事千真万确,愿誓肺腑,以求宽恕。 “‘亲爱的孩子,我本来不叫特雷佛,年轻时叫詹姆斯-阿米塔奇[詹姆斯-阿米塔奇两个词缩写字⺟为J.A.——译者注。]由此你就明⽩我那次受惊昏厥的原因了。我是指几个星期前以,你大学的朋友对我讲的那番话,在我听来好象一语道破了我化名的秘密。作为阿米塔奇,我在伦敦行银工作,而作为阿米塔奇,我被定了违犯国法之罪,判处流刑。孩子,不要过分苛责我吧。是这一笔所谓赌债,我只好偿还,我便用了不属于我己自的钱去偿还了。当然我确有把握能在察觉之前把它补上。可是最可怕的厄运临头了,我所指望的款项竟然没能到手,又加上提前查帐,使的我亏空暴露出来。这件案子本来以可处理得宽大一些,可是三十年前的法律比在现严酷得多。是于在我二十三岁生⽇那天,便定了重罪和其他三十七名罪犯起一被锁在“格洛里亚斯科特”号帆船的甲板上,流放到澳大利亚去。 “‘那是一八五五年,克里米亚战事正酣。本来载运罪犯的船只大部分在黑海中作军事运输,此因
府政只好用较小的不适当的船只来遣送罪犯。“格洛里亚斯科特”号帆船是做国中茶叶生意的,式样古老,船首很重,船⾝很宽。新式快速帆船早已胜过了它。这只三桅帆船载重五百吨,船上除了三十八名囚犯以外,还载有⽔手二十六名,士兵十八名,船长一名,船副三名,医生一名,牧师一名和狱卒四名。从法尔默思启航时,船上共约一百人。 “‘通常囚犯船的囚室隔板都用厚橡木制成,可是这只船的囚室隔板却常非薄。还在们我被带到码头时,我特别注意到个一人,他在现就囚在船尾我和相邻的囚室里。是这
个一年轻人,面容清秀,有没胡须,细长的鼻子,瘪嘴。他一副得意神情,走起路来昂首阔步,最突出的,是还⾝材特别⾼大,我看谁的头也到不了他的肩部,他肯定至少有六英尺半⾼。在么这多忧郁而消沉的面孔里,看到样这一张精力充沛而坚定果断的面孔,那是非同小可的。看到这张面孔,犹如暴风雨中送来炉火。我现发他我和为邻,常非欢喜。一天夜深人静,几句细语送进的我耳鼓,我回头一看,原来是他设法在囚室隔板上挖了个一洞,这更使我喜不自胜。 “‘他道说:“喂,朋友!你叫么什名字?因么什罪名被关在这里?” “‘我回答了他,反问他是谁。 “‘他道说:“我叫杰克-普伦德加斯特,我发誓,在你我和分手之前,你会道知
的我好处的。” “‘我记得听说过他的案子,为因在我己自被捕前以,他的案子在国全曾经轰动一时。他出⾝良家,又很能⼲,但沾染了不可救药的恶习,靠巧妙的欺诈,从伦敦巨商手中骗取了巨款。 “‘这时他便骄傲地道说:“哈,哈!你想起我这件案子了。” “‘我说:“的确,我记得很清楚。” “‘他说:“那么,你可记得那案子有么什特别吗?” “‘我说:“有么什特别呢?” “‘他说:“我弄到将近二十五万镑巨款,是不吗?” “‘我说:“人家说是么这多。” “‘他说:“可这笔赃款并有没追回去,你道知吗?” “‘我回答:“不道知。” “‘
上一页
目录
下一页