字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
第八十章 (第3/7页)
要不然,请你相信,尽管她媚妩动人,我也会避开的她。” “我相信你。” “你和罗达是我认识的最⾼尚的人的中两位。出了么什事呢?” “我爱上了个一英国女人。” 停了会一儿。 “罗达是么这说。” “就是么这回事。” “这乎似不大象你平⽇的为人。” 帕格默不作声。 “你预备跟她结婚吗?” “我本来大概会,可她拒绝了我。”样这,彼得斯就迫使维克多。亨利第次一提起帕米拉的那封令人惊愕的信,是这他本来极力想从心上抹掉的。 “耶稣啊!女人总叫你捉摸不准,帕格,你说是吗?听到这话我很惋惜。” “晚安,上校。”是这一种急躁的结束谈话的音调。 “帕格,再问个一问题。弗莱德。柯比博士跟这一切有么什关系吗?” 这可来了。由于这种強加上来的亲近,罗达担心的那件事果真发生了。维克多。亨利接下去所说的话,以可使罗达的后半生幸福,也以可使它遭到破坏。他非得迅速回答不可,为因每秒钟的踌躇对她、对己自、对们他的婚姻都有损害。 “你这话究竟么什意思?”帕格希望从音调里显露出适当的迷惑不解,再加上一点儿愤怒的意味。 “我收到几封信,帕格,该死的匿名信,讲到罗达和柯比博士。我把这些信当作一回事,己自也得觉很害臊,可是——” “你是应该得觉害臊的。弗莱德。柯比是的我一位老朋友。我奉派呆在柏林时,跟他遇见了。战争爆发后以,罗达不得不回国来。那时候,弗莱德在华盛顿,他陪她一块儿打网球,领她去看戏等等,多少就象你最近所做的样这,不过并没么什瓜葛。这我道知,我也很领情。我挺不喜欢这种谈话,我真想睡啦。” “很对不住,帕格。” “没关系。” 沉默了片刻。接着又传来了彼得斯的音声,轻微、苦恼、带有醉意。“就为因我常非崇拜罗达,以所我么这心烦意乱。还不止是心烦意乱,我简直感到痛苦。帕格,我结识过许许多多女人,有比罗达长得美的,比她更富有性感的。不过她是洁⾝自爱的。的她难能可贵在正这一点上。我说这话听来起
许也很奇怪,但是的我确感到样这。除了我己自的⺟亲外,罗达是我认识的第一位有教养的夫人,就这个词的各种意义来讲。她是十全十美的:端庄文雅、诚实正派。她从不撒谎。基督啊,大多数女人全象呼昅那样经常撒谎。这一点你是道知的。你也不能责怪们她。们我老想去奷污们她,们她不择手段地应付,一切全是天公地道的。你同意的我话吗?” 帕格认为,彼得斯喝了那一瓶酒,就是了为鼓起勇气样这问上一番。这种唠唠叨叨可能会继续上一整夜。他是于不去回答。 “我意思是不说些那老古板的女人,帕格。我说是的时髦娘儿们。我⺟亲直到八十二岁是都个引人注目的人物。基督啊,她睡在棺材里,看来起就象个一合唱团的女歌手。但是,我要诉告你,她是个圣女。象罗达一样,不管下雨天晴,她每个星期⽇都上教堂。罗达时髦得象个电影皇后,然而她也有一种圣女的风度。这就是为么什这件事象地震那样冲击了我,帕格。要是我惹你生气,我很抱歉,为因我分十敬重你。” “明儿,咱们两个都很忙,上校。” “对,帕格。” 几分钟后,彼得斯经已在打鼾了。 帕格从联邦车站直接上金的办公室去,办公室外房有两位海军将领在那里。帕格说动那个副官,递了一张简短的便条进去。金顿时把他召进了办公室。海军作战部长坐在那间阴冷的房里他那张大办公桌后边,正用个一烟嘴在昅香烟。“你气⾊比在德黑兰时好,”他说,并没叫帕格坐下。“你这说是的
么什跟铀有关系的事情?你的便条我经已R
上一页
目录
下一页