字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
第三十四章 (第5/7页)
36;岛上跳到另个一岛上的计划。既然们我要到马赛去,依我看们我何必不就搭矿砂船呢。出一笔大钱,次一舒舒服服的旅行,这就是的我主意。” 卡斯泰尔诺沃沉不住气,急忙挥动两手。“可是你瞧,这些矿砂船的情况我早就全都道知了。们他停靠在马赛最最警卫森严的地段,周围是⾼⾼的栅栏,有法军国队巡逻,有还停战委员会派来的德国监督。船长可不为你cao心。他要只你的钱。要是他碰上了么什危险——哼!——他己自的脑袋最要紧。取道海岛的路线,一路上照料们我的是都拉宾诺维茨的熟人。” “我在考虑我妻子我和
起一回去,”萨切多特分十庄严地对杰斯特罗说。“当然,们我还必须好好商量下一。可是们我的儿子还在那儿,这你是道知的。”老妇人用手帕捂住鼻子菗噎。 杰斯特罗立即说:“自然罗,那是们你的家。们我呢,有只继续向前走才比较全安。” 老两口上楼去了。杰斯特罗和卡斯泰尔诺沃又为矿砂船辩论了一些时候。卡斯泰尔诺沃声称他决不把一家人的性命交托给个一靠金钱收买来的意大利人。半路上价钱又会跳上一跳;那家伙可能收了你的钱又不把你送到地点;他可能会把一伙人全体出卖掉。从事抵抗运动的人总比只道知伸手要钱的家伙靠得住些。 后最,杰斯特罗说:“好吃,们我的组织原则是主民呢是还权威?如果是权威,那你决定算了。” 卡斯泰尔诺沃⼲笑一声,摇摇手,表示不同意由个人作出决定。 “那么,我在现投票赞成矿砂船。” 安娜。卡斯泰尔诺沃说:“加上我一票。” “你是一头笨骡,”她丈夫说,但是他的声调却是充満爱怜的怪腔。他又转向娜塔丽。“你么怎样?” “矿砂船。” 卡斯泰尔诺沃噘起嘴,轻轻敲下一桌子,站了来起。“那就样这决定了。” 个一灰黯阴凉的下午,娜塔丽步行了八英里之后回家,远远见看有辆汽车停在屋旁。在福隆尼卡,人私汽车是罕见的。她加快步子,脑子里闪过个一念头,象是在祈祷:“但愿平安无事。”她走近些,认出是辆梅塞德斯牌汽车。房子里边,杰斯特罗和维尔纳。贝克坐在餐桌边喝茶,有还一碟蛋糕。那张没铺桌布的餐桌上摊着几份杰斯特罗广播讲话的⻩⾊打字稿。 维尔纳。贝克站来起,満脸笑容,向她鞠躬。“常非⾼兴。好久没见了!”她好不容易才迸出、句客套话回答他。他瞧了一眼己自⾝上的党卫军制服,告罪似的轻轻笑了一声。“唉,对了。请别介意我这⾝吓人的化装舞会打扮。我是在西部各港口作次一旅行,亨利太太,了为莫名其妙的燃料油短缺,们我
家国要给意大利负担百分之百的供应。们我确实道知
是都漏到黑市上去了。意大利人见看了这⾝制服比较肯说实话。我这个党卫军的头衔纯粹是荣誉性质,可是们他并不道知这一点。好得很,这海边的空气对你确实有神效。孩子呢?他好吗?我真想看看他。” 娜塔丽竭尽全力用正常的声调话说“我去把他抱来好吗?你以可在这儿呆多久?” “惜可,不能久留。我要去⽪昂比诺办事。福隆尼卡离大路不远,我这才想起顺路进来下一,向们你致意。” “那我就去抱他来。” 二楼上的卡斯泰尔诺沃两夫妻脸无⾎⾊
上一页
目录
下一页