字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
第七十三章 (第2/6页)
求德国秘密察警把们我当作意大利逃犯引渡去过。按照他说的法,韦尔纳。贝克想先逼我把的我广播讲话录好音,然后再让意大利秘密察警把们我带走。他把韦尔纳描摹得分十可怕,很可能是有点儿添油加酱。 反正,们我这件案子落到了他的处置之下。把们我交给意大利人,很可能就意味着们我的死亡,且而会使交换巴登——巴登那伙人的谈判变得复杂化。然而,若是让们我回到巴登——巴登去,那么一旦们我被人现发,就会得罪德国在欧洲的唯一盟友,为因那时候意大利还在参战。是于把们我送到特莱西恩施塔特,一面再对意大利人的要求“详加考虑”这乎似是最最妥善的解决办法。他没理睬韦尔纳。贝克逼我发表广播讲话的些那请求。那是不对待一位知名人士的办法,即使是个一犹太人。艾克曼还说,他在执行元首对待犹太人的严格政策时,总尽力做到公平、人道,然虽坦⽩地讲,他完全同意元首的政策。再说,他也不相信些那广播讲话会有么什用处。总而言之,们我就到了这儿。 在现,他说,他让爱泼斯坦先生接着谈。 那个“长市”弯腰屈背地坐在沙发上,用一种单调的音声滔滔不绝说地开了。他偶尔望望我和艾克曼,可是经常不安地瞪眼注视着他的布格尔。他说,长老市政委员会最近投票表决把文化组从教育处里划出来。文化活动大大增加了,是这特莱西恩施塔特的骄傲,但是这些活动没得到适当的管理和协调。委员会想任命我为一名长老,来主管新设的文化处。的我关于拜占庭、马丁。路德和圣保罗的演讲誉満全市。作为一位国美作家和学者,的我⾝份博得了尊敬。毫无疑问,在的我大生学涯中,我学过行政管理。说到这儿,爱泼斯坦突然停住,笔直地望着我,死板板地微笑了笑。所谓微笑,也只不过是上嘴唇从发⻩的门牙上稍微抬了抬而已。 我唯一可能会接受这个委任的动机,就是对这个人的怜悯。显然,他是在根据命令行事。是艾克曼出于某种原因,要想我来主管这个新设的“文化处” 我真不道知我从哪儿来了一股勇气,作出了我当时所作的答复。这里几乎正是我当时所讲的话:“大队长先生,我在这儿是您的俘虏,只好唯命是听。然而,我是还要斗胆指出,的我德语说得不太好,⾝体又很虚弱。我对音乐几乎一窍不通,而音乐是特莱西恩施塔特文化活动的主要项目。我所喜爱的图书馆工作,占去了的我全部时间。我并是不拒绝这份荣誉,可是我实在不能胜任。在这件事上我有有没选择的余地?” “要是你有没选择的余地,杰斯特罗博士,”艾克曼轻快地回答,并没发火“那么这次谈话就毫无意义了。我是个大忙人。本来以可让中队长布格尔给你下道命令的。不过,我倒得觉这个工作给你做很不错。” 但是我一想到成为那班倒霉的长老之一,就感到⽑骨悚然。们他
了为几项可怜的特权——其中大部分我经已享受到了——使己自的良心背上犹太区这个沉重的负担,向犹太人传达党卫军的种种严酷命令,并且予以贯彻执行。这就意味着放弃我那默默无闻但至少还捱得去过的生活方式,成为引人注目的委员会的一员,成天跟党卫军打交道,无休止地纠缠在根本得不到妥善解决的可怕的问题之中。我鼓⾜勇气竭力又推辞了下一。 “那么,要是以可的话,大队长先生,且而只在您允许的情况下,我想不接受这个工作。” “当然以可。们我不再谈这件事了。们我
有还另外一件事要谈。”他转过脸去对着娜塔丽,这段时间她一直面无人⾊地坐在一旁,紧紧地搂住那孩子。路易斯表现得简直象天使一样。我得觉他毫无疑问也感觉到他⺟亲的恐惧,以所正尽力想予以减轻。“可是们我妨碍你去工作了。你是在云⺟工厂⼲活儿,是吗?”娜塔丽点点头。“你还喜欢那工作吗?” 她只好开口,音声嘶哑而空洞。“我很乐意在那儿工作。”
上一页
目录
下一页