字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
第六章 (第4/9页)
“斯坦尼斯瓦夫,你别⿇烦他,他是鲁莎的保护人,鲁莎倾心于他。 “随她倾心去吧!随她跟他去吧!随她和他起一散心去吧! 要只她⾼兴,可是咱们⼲吗为此贴钱呢!” “唉,算啦!算啦!给家里打个电话,叫们他把孩子们送来,我带孩子上车站去,让们他兜兜风,玩一玩。” 听差郑重地报告了一位斯塔查·斯塔热夫斯基先生来访。客人轻步走进来后,把帽子按在胸前,分十潇洒地鞠了一躬。 他的一张又长又瘦的有没胡须的脸上,现出了逗人喜欢的笑容,这张脸上缀饰着一些浅⻩⾊的鬓⽑,和尤泽夫神⽗一样。他抬起了一双浅⻩⾊的、象煮熟了似的眼睛,显得分十傲慢;那浅⻩⾊的稀得有没几根的头发紧紧贴在他⼲瘦的尖脑袋上,象一层隐约可见的青苔一样;他的话音也很微小和含糊不清,听来起很费劲。 “我是斯塔查·斯塔热夫斯基!亨利克公爵给厂长先生信中谈过。” “请坐。噢,对不起!没地方坐,那咱们就站着谈吧。的我邻居亨利克公爵来过信,也当面谈过你…你有何见教?” “厂长先生道知,亨利克是的我表弟,我⺟亲的內侄…”他把话说到半截儿停了,不由自主地用双手把帽子紧贴在胸上,一双浅⻩⾊的眼睛着看莎亚。 “我很⾼兴…” “的我斯塔茹夫庄园在表弟的庄园旁边;那是个金苹果,可是…它在农业经营上经受了好多年的艰难困苦…你道知,国美和们我进行着么什样的竞争吗?…我要揷一句,们我家享有斯塔茹夫经已四百年了。” “抵押得很久罗!”莎亚咬着指甲嘟囔道,为因客人那呑呑吐吐、慢慢腾腾的话使他很不耐烦。 斯塔查接着又谈到天灾人祸,谈到他迫不得已在南方住过几年,在这中间还无意揷进了有关家庭生活和己自健康状况的细节;他轻轻地踏着两只脚,把手紧按着帽子,不停眨着他那两张有没睫⽑的眼⽪,频频地点着头。 “那…你有么什专长,想找么什工作?”斯坦尼斯瓦夫打断了他的话。 “别揷嘴!——他是我儿子。”莎亚对斯塔查作了介绍。斯塔查听了这句批评的话,便以诧异的目光望了望站在窗下的斯坦尼斯瓦夫和霍恩的脸;可是在莎亚的介绍之后,他微微地笑了,表示尊敬地鞠了一躬。 “就是在加里西亚受的教育,在黑罗沃…” “在耶稣会!”斯坦尼斯瓦夫趁着俯⾝办公桌上取烟的机会,悄悄诉告⽗亲说。 “些那学校的课程多很,但是都普通课程…来后我又上了几个系,可是到底我也有没选上个一感趣兴的专业,以所到来后我…”他和和气气地解释了一番,接着便谈他的经济情况,谈他变卖庄园是出于迫不得已,谈他如何找工作,饲养家兔等等。 “很抱歉,不我能为我亲爱的邻居亨利克公爵效劳,为因
们我公司有没适合你的能力、资历情况的工作。会计的职位倒是空着,也要技术员,可是你都不行,为因薪⽔不多,还要懂得专业知识。要不然你过年再来吧,们我舂天要扩建工厂,许也有合适的工作…” “那好吧,真惜可…我…我…或者会计的工作… 厂长先生道知,就要求…熟悉下一会计工作” 他顿时満脸通红,把话又咽下去了。 “一年六百卢布,每天工作十二小时。不行啊,不我能把样这的苦差事让亲爱的邻居亨利克公爵的表哥去⼲。”莎亚说得很快;可是这个贵族哆哆嗦嗦地把帽子按在胸前,语无伦次地唠叨个没完,一双无神的眼睛表现出惶恐不安,一直在打量着在场的人。莎亚了为尽快打发走他,便站了来起,彬彬有礼地把他送到门口“你以可到博罗维耶茨基那儿找找机会,他正建在厂,肯定要人…”告别时,莎亚又很客气地提出了这个建议,还冲着他的背影鞠了一躬,以示轻蔑。回到原座位上时,他带讥讽地哈哈大笑了一阵。 “他
上一页
目录
下一页