字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
第二章 (第8/9页)
眼;回答说:“我坦⽩讲好吗?是这
了为免得打扰您,让您讨厌。”他举起帽子,鞠了躬,走开了。 杰斯特罗満腹狐疑地看看巴勒斯坦人,又看看他的侄女。 “埃伦,我可不离开路易斯!一分钟都不!”娜塔丽下一子尖叫来起:“我至甚不愿走到舷梯那儿去!” “你为以怎样?”杰斯特罗对拉宾诺维茨说。拉宾诺维茨把双手向上翻了翻。“哦,你为以这全是精心策划的、要捉住的我圈套吗?既然他经已找到了我,要是他的确打算样这做,难道他不就能让意大利秘密察警把我从们你的船上拉走吗?” “他样这
以可避免一场风波!” “风波有多大?” 拉宾诺维茨苦笑下一。“不会太大。” 杰斯特罗拉了拉胡子,看了看瞪着眼的侄女。然后他伸手去取帽子和斗篷。“嗯,娜塔丽,我一直是都个昏头昏脑的傻瓜。我是还按照的我性格办事吧。我和维尔纳…贝克起一上岸去。” “哦,当然啦!”婴孩在现正大哭着,娜塔丽几乎气疯了。“享用你的午餐去吧!说不定他那个德国秘密察警的好朋友会和们你凑在起一,把事情搞得更快活呢。” 拉宾诺维茨帮着杰斯特罗穿上斗篷。“尽可能打听打听有关们我启航的事。” “好的。要是不我回来,”当娜塔丽把她那大哭大叫的婴儿抱在怀里摇着时,杰斯特罗对她说:“你不过摆脫了个一累赘,可不吗?” 两个钟头去过了。暴雨使甲板上闲逛的人都跑光了。娜塔丽独自撑着伞等在舷梯口,注视着湿淋淋的察警在码头上踱来踱去。终于,在雨中出现了一辆小小的黑⾊梅塞德斯。贝克博士出来为杰斯特罗博士开了车门,对她挥了挥手,开车走了。杰斯特罗登上了跳板,张开蓝斗篷下的双臂。“好啦,亲爱的!你瞧,我回来了。” “感谢上帝,你回来了。” “是啊D在现让们我和拉宾诺维茨谈下一。” “你的真不要先打个盹?” “不我困。” 那个巴勒斯坦人穿着油腻的工作服,听到们他的敲门声,打开了舱房门。那间小屋里有強烈的汗、机油和烟灰的气味。杰斯特罗对钉在墙上的些那裸体女人画眨眨眼睛。“请坐,”拉宾诺维茨说。“我得拿掉些那可爱的姑娘了。我对们她并不注意,可是其他人都注意。就是么这回事儿。你回来了,我真⾼兴。你真有胆量。午餐吃得有趣么?” “还以可。”杰斯特罗在办公桌边的椅上坐得笔挺,娜塔丽坐在他旁边的个一凳子上。“首先,你的土耳其船长出卖了你。他诉告海岸警卫队说们你要偷偷启航。这就是们你为么什被抓住的原因。维尔纳是么这说的。” 拉宾诺维茨点点头,绷着脸。“这我也想到了。们我不能租别的船,以所
们我不得不忘记这事——暂时忘记。” “那个土耳其人也报告了们我是上星期上船的。港务长决定通知罗马的意大利秘密察警,并在让们你走之前,解决这个逃亡的国美人问题。此因,耽搁了一星期。” “好哇,以所事情都碰到一块儿啦!”拉宾诺维茨把摆在膝盖上的手握紧了又放开。“们我明天能开走吗?” “懊,他说们你
以可开走。有还,关于那件事。”杰斯特罗的声调提⾼了。“这船前以可叫‘伊兹密尔’?” “它就是‘伊兹密尔’。” “最近们你检查过这船的适航性吗?” “港口检查员来给们我开了证明,可是不。” “维尔纳说他附添了一页意见。们你超员又超载。甲板上的附加油柜危险地减弱了们你的稳定性能。万一乘客们在惊慌失措中都冲到一边,这船就免不了翻⾝。对吗?” “们他是一群守纪律的人,”拉宾诺维茨很厌烦地回答。“们他
上一页
目录
下一页